Une étiquette de vêtements sème l'émoi auprès des féministes (et pas juste elles) partout dans le monde actuellement. Oui, oui, le morceau de tissu qui pend de ton col de chandail. Dessus, on pourrait lire les traditionnelles instructions spécifiques pour le lavage du vêtement et plus bas: « Or give it to your woman, it's her job! » (Ou donne-le à ta femme, c'est son travail!).

D'autres « versions » de l'étiquette auraient également été faites telle que: « Give it to your mom, it's her job! » (Donne-le à ta mère, c'est son travail!). Certaines compagnies de sport ce serait associées avec la dite compagnie indonésienne pour que ces mots aparaissent également sur les étiquettes de leur chandail.

Le débat tourne présentement autour de la question suivante: « Quel était le but? ». Un coup marketing? Un élan de controverse pour faire jaser? La compagnie a répondu sur Twitter dernièrement en expliquant que « le but n'était pas d'humilier les femmes, au contraire. De simplement déléguer puisqu'une femme s'y connaissait mieux ».

Qu'en penses-tu? Est-ce que c'est allé trop loin? 

Crédit photo - dailymail 

Les commentaires sont maintenant fermés.
Paramètres de compte
Notifications
Favoris
Me déconnecter

Enregistre cet appareil afin de recevoir des notifications