Please complete your profile to unlock commenting and other important features.

Please select your date of birth for special perks on your birthday. Your username will be your unique profile link and will be publicly used in comments.
Narcity Pro

This is a Pro feature.

Time to level up your local game with Narcity Pro.

Pro

$5/month

$40/year

  • Everything in the Free plan
  • Ad-free reading and browsing
  • Unlimited access to all content including AI summaries
  • Directly support our local and national reporting and become a Patron
  • Cancel anytime.

expressions au québec

Les opinions exprimées sont celles de l'auteur ou l'autrice et ne reflètent pas nécessairement la position de Narcity Media sur le sujet.

Keep reading...Show less

Dès que les premiers flocons tombent, les Québécois.es savent ce qui les attend dans les prochains mois : des températures glaciales qui te traversent le corps, tes poils de nez qui gèlent dès que tu mets le pied dehors et tes cils qui font compétition à ceux de Jack Frost. Si la différence entre froid et frette est flagrante pour les francophones d'ici, la nuance peut être plus difficile à saisir pour les anglophones.

C'est d'ailleurs ce qu'a compris Justin Blackburn, ou plutôt « English guy living in Québec », un TikTokeur québécois qui parle en anglais et qui a gagné plus de 31 000 abonné.es avec ses vidéos dans lesquelles on le voit se faire expliquer des expressions en joual par ses collègues de travail.

Keep reading...Show less

Cela fait presque trois ans que j'ai quitté la France pour immigrer au Québec et plusieurs choses m'ont surprise comme la météo, la différence des menus du McDonald's, mais aussi les expressions. Après avoir mis du temps à comprendre ce que certaines d'entre elles signifient, il est toujours difficile pour moi de les utiliser correctement, par manque d'habitude.

Pourtant, certains termes sont entrés dans mon vocabulaire, couplés à des tocs de langage français comme le sacré mélange « Put*n de m*rde, fait ch*er TAB*RN*K » qui sort tout naturellement lorsque je suis énervée ou tout simplement le « tu veux-tu de quoi? ». Mais, il y a des mots, qui ne sont pas habituels et naturels dans mon langage, que j'ai l'impression que je n'arriverai jamais à prononcer de moi-même.

Keep reading...Show less