Affichage en français au Québec : une loi entre en vigueur en juin et voici quoi savoir
Non, Canadian Tire ne deviendra pas « Le pneu canadien ».

Affichage en français au Québec : une loi entre en vigueur en juin et la langue de Molière devra être mise de l'avant.
Toys“R”Us, Bulk Barn, Home Depot, Best Buy, Canadian Tire : tanné de voir les entreprises user davantage de l'anglais dans leur commerce, une nouvelle loi d'affichage en français adoptée par le gouvernement du Québec entrera en vigueur dès le 1er juin prochain. Et même si tu ne t’en rendras pas compte tout de suite, le visage des rues commerçantes risque de changer un brin.
À lire également : Une loi pourrait forcer Netflix et autres plateformes à diffuser plus de contenus québécois
Si tu as l’œil attentif, tu pourrais constater que certaines enseignes ont été modifiées. Et pour cause : tous les commerces dont l’affichage est visible de l’extérieur doivent désormais mettre le français bien en évidence.
Le gouvernement exige que le texte en français soit au moins deux fois plus gros que ce qui est écrit dans une autre langue. L’objectif est simple : placer la langue de Molière — et de Guylaine Tremblay — au premier plan, partout dans l’espace public.
Le ministre Roberge était de passage au micro de Radio-Canada pour défendre sa nouvelle loi d'affichage en français. Jean-François Roberge, député de Chambly à l'Assemblée nationale | Facebook
En entrevue à l’émission Tout un matin ce jeudi 29 mai, le ministre de la Langue française, Jean-François Roberge, a reconnu que plusieurs entreprises au nom non francophone ne seront pas encore conformes dès le jour un.
Cela dit, il affirme que les commerçant.e.s devront être en mesure de prouver que des démarches sont bel et bien en cours. Ça peut prendre la forme d’un échange avec l’Office québécois de la langue française (OQLF), d’un permis demandé à la municipalité ou encore d’un contrat signé avec un.e enseigniste.
À quoi tu peux t’attendre
De manière générale, les enseignes auront été partiellement traduites ou repensées, et plusieurs boutiques auront ajouté une version française plus grande ou plus visible de leur nom commercial.
« Quand on circule dans une artère commerciale, dans un centre d’achat, n’importe où au Québec, on n’est pas en Ontario, on n’est pas en Californie, on n’est pas en Angleterre. C’est juste normal qu’il y ait un visage francophone très dominant », affirme le ministre Jean-François Roberge.
Il rejette d’ailleurs l’idée, selon lui préconçue, voulant que des enseignes comme Second Cup deviennent « Deuxième Café » ou que Canadian Tire soit rebaptisé « Le Pneu canadien ». Pour le ministre, ce n’est pas une question de traduction littérale, mais bien de visibilité accrue du français dans l’espace public.
Un exemple du genre de modification que devra apporter un commerce au nom dont l'anglais prédomine le français. Office québécois de la langue française (OQLF)
« On ne demande pas de traduire un nom de commerce. Ce n’est pas obligatoire », a affirmé le ministre Jean-François Roberge. « Les commerces ne sont pas tenus de changer de nom », a-t-il précisé, ajoutant qu’un slogan, un descriptif ou un réaménagement visuel peut suffire pour rendre le français nettement prédominant.
Par exemple, une bannière comme Canadian Tire pourrait choisir d’ajouter une mention comme « Les pneus Canadian Tire » ou « Les quincailleries Canadian Tire », tant que le texte en français occupe un espace au moins deux fois plus grand que celui en langue étrangère, afin d’être tout aussi visible et lisible.
L’entreprise canadienne Bulk Barn a d’ailleurs déjà pris les devants au cours des derniers mois, en ajoutant la mention « Aliments en vrac de qualité » à sa devanture.
Jean-François Roberge tient aussi à se faire rassurant : la nouvelle loi ne s’applique pas aux produits vendus à l’intérieur des commerces. « Dire que je vais devoir retirer de mes tablettes des articles, ça n’a rien à voir avec l’affichage commercial, explique-t-il. On ne change pas les règles pour l’emballage des produits. »
- Une loi pourrait forcer Netflix et autres plateformes à diffuser plus de contenus québécois ›
- Québec lance l'application Clic École pour les parents et ça fait (très) réagir ›
- Cette nouvelle loi vient d'entrer en vigueur au Québec et ça va impacter tes achats ›
- Tout ce que tu dois savoir sur la nouvelle loi sur les pourboires au Québec ›
- Voici 9 lois et règlementations qui vont entrer en vigueur en 2025 au Québec ›
- Pourboires au Québec : Les restos devront officiellement changer les options de « tips » ›
- Pourboires au Québec : Les options de « tips » au resto vont changer dès ce printemps ›
- 9 lois que tu violes au quotidien en vélo sans le savoir au Québec - Narcity ›
- Veille d'orages violents pour ces 4 régions du Québec cet après-midi - Narcity ›
- Le Canada annonce un changement majeur aux règles d'accès à la citoyenneté ›
- Collision avec un animal au Québec: 300 $ d'amendes prévus si tu ne suis pas ces règles - Narcity ›
- Veille d'orages violents sur plusieurs secteurs dans le Grand Montréal - Narcity ›
- Trottinette électrique : Toutes les règles à suivre pour éviter 200 $ d'amende cet été - Narcity ›
- Le nouveau Costco de Rimouski vient d'ouvrir et voici de quoi ça a l'air (PHOTOS) - Narcity ›